Solicitar Información

    Información básica sobre Protección de Datos. Haz clic aquí

    Acepto el tratamiento de mis datos con la finalidad prevista en la información básica

    Diplomado en Traducción Literaria

    Single course header Image
    130 horas
    Modalidad Online

    Resumen

    Gracias a este Diplomado en Traducción Literaria podrás adentrarte en el riguroso estudio de la interpretación y la traducción literaria. Este programa exhaustivo explora las complejidades lingüísticas y culturales intrínsecas a la traducción literaria, brindándote las herramientas necesarias para perfeccionar tus habilidades analíticas y creativas. Conocerás de primera mano el papel del traductor, las tareas que desempeña y los recursos que facilitan este trabajo. De esta manera, no solo adquirirás las competencias técnicas, sino también una profunda comprensión de la importancia cultural y estilística en la traducción literaria, preparándote para abordar con maestría la riqueza literaria en distintos contextos y lenguajes.

    Objetivos

    – Conocer el papel del/la traductor/a y sus principales funciones. – Dominar técnicas avanzadas de traducción literaria. – Explorar la diversidad de estilos literarios. – Ampliar el conocimiento cultural asociado a la literatura traducida. – Estimular la creatividad en la adaptación de obras literarias. – Desarrollar sensibilidad para preservar la voz autoral.

    Salidas profesionales

    Gracias a este Diplomado en Traducción Literaria estarás cualificado/a para desempeñarte como traductor/a literario/a independiente, colaborar con editoriales internacionales, participar en proyectos de adaptación a medios audiovisuales y contribuir al enriquecimiento del panorama literario global, superando y ensanchando las fronteras lingüísticas.

    Para qué te prepara

    El Diplomado en Traducción Literaria te prepara de manera rigurosa para afrontar los desafíos específicos inherentes a trasladar la riqueza literaria de un idioma a otro. No solo desarrollarás competencias técnicas, sino que también fomentarás tu sensibilidad literaria y tu comprensión de los fenómenos culturales asociados a una lengua. De esta manera, estarás capacitado/a para capturar la esencia y voz únicas de cada texto.

    A quién va dirigido

    Este Diplomado en Traducción Literaria está especialmente diseñado para traductores/as, escritores/as, entusiastas literarios y demás profesionales del ámbito de la comunicación y la cultura que buscan perfeccionar sus habilidades en la traducción de obras literarias y explorar la intersección entre el lenguaje y la cultura.

    Temario

    1. Aspectos generales
    2. Historia de la Traducción
    3. Proceso traductor
    4. Estrategias de traducción
    5. Documentación
    6. Nuevas tecnologías

    1. Formación e inicios en el mundo profesional
    2. El traductor autónomo
    3. Aspectos deontológicos
    4. Mercado de la traducción

    1. Fundamentos teóricos
    2. Problemas y dificultades de traducción
    3. Estrategias para la resolución de problemas

    1. El préstamo
    2. El calco
    3. La traducción literal
    4. La transposición
    5. La modulación
    6. La equivalencia
    7. La adaptación

    1. Entorno de trabajo del traductor
    2. Software genéricos
    3. Recursos lexicográficos
    4. Traducción automática
    5. Traducción asistida por ordenador

    1. Tipos y técnicas de corrección
    2. Ortotipografía
    3. Gramática
    4. Estilo

    1. Proceso de edición
    2. Post-edición en la traducción automática
    3. Evaluación de calidad

    1. Herramientas
    2. Formato de documentos maquetados
    3. Documentos gráficos y sus formatos
    4. Proceso de remaquetación

      Titulación

      Titulo de Diplomado en Traducción Literaria expedido por la Universidad Hemisferios en colaboración con Instituto Europeo de Estudios Empresariales (INESEM)
      Scroll al inicio